559
וַ·יֹּ֣אמֶר
dit · et
Vqw-3ms · Conj
:
413
אֲלֵי·הֶ֔ם
eux · à
Sfxp-3mp · Prep
3541
כֹּֽה־
Ainsi
Adv
559
אָמַ֥ר
dit
Vqp-3ms
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np
,
430
אֱלֹהֵ֣י
le Dieu d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
Israël
Np
,
/
834
אֲשֶׁ֨ר
vers qui
Prtr
7971
שְׁלַחְתֶּ֤ם
vous m' avez envoyé
Vqp-2mp
853
אֹתִ·י֙
moi · –
Sfxp-1cs · Prto
413
אֵלָ֔י·ו
lui · vers
Sfxp-3ms · Prep
5307
לְ·הַפִּ֥יל
présenter · pour
Vhc · Prep
8467
תְּחִנַּתְ·כֶ֖ם
votre · supplication
Sfxp-2mp · Nc-fs-c
6440
לְ·פָנָֽי·ו
lui · devant · –
Sfxp-3ms · Nc-bp-c · Prep
׃
:
et leur dit : Ainsi dit l’Éternel, le Dieu d’Israël, vers qui vous m’avez envoyé pour présenter votre supplication devant lui :
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée