559
וַ·יֹּ֨אמֶר
– · –
Vqw-3ms · Conj
413
אֲלֵי·הֶ֜ם
– · –
Sfxp-3mp · Prep
3414
יִרְמְיָ֤הוּ
–
Np
5030
הַ·נָּבִיא֙
– · –
Nc-ms-a · Prtd
8085
שָׁמַ֔עְתִּי
–
Vqp-1cs
2005
הִנְ·נִ֧י
– · –
Sfxp-1cs · Prtm
6419
מִתְפַּלֵּ֛ל
–
Vtr-ms-a
413
אֶל־
–
Prep
3068
יְהוָ֥ה
–
Np
430
אֱלֹהֵי·כֶ֖ם
– · –
Sfxp-2mp · Nc-mp-c
1697
כְּ·דִבְרֵי·כֶ֑ם
– · – · –
Sfxp-2mp · Nc-mp-c · Prep
/
1961
וְֽ·הָיָ֡ה
– · –
Vqq-3ms · Conj
3605
כָּֽל־
–
Nc-ms-c
1697
הַ·דָּבָר֩
– · –
Nc-ms-a · Prtd
834
אֲשֶׁר־
–
Prtr
6030
יַעֲנֶ֨ה
–
Vqi-3ms
3068
יְהוָ֤ה
–
Np
853
אֶתְ·כֶם֙
– · –
Sfxp-2mp · Prto
5046
אַגִּ֣יד
–
Vhi-1cs
לָ·כֶ֔ם
– · –
Sfxp-2mp · Prep
3808
לֹֽא־
–
Prtn
4513
אֶמְנַ֥ע
–
Vqi-1cs
4480
מִ·כֶּ֖ם
– · –
Sfxp-2mp · Prep
1697
דָּבָֽר
–
Nc-ms-a
׃
.
Et Jérémie le prophète, leur dit : J’ai entendu ; voici, je prierai l’Éternel, votre Dieu, selon vos paroles ; et il arrivera que, tout ce que l’Éternel vous répondra, je vous le déclarerai : je ne vous cacherai rien.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée