559
וַ·יֹּאמְר֞וּ
– · –
Vqw-3mp · Conj
413
אֶֽל־
–
Prep
3414
יִרְמְיָ֣הוּ
–
Np
5030
הַ·נָּבִ֗יא
– · –
Nc-ms-a · Prtd
5307
תִּפָּל־
–
Vqj-3fs
4994
נָ֤א
–
Prte
8467
תְחִנָּתֵ֨·נוּ֙
– · –
Sfxp-1cp · Nc-fs-c
6440
לְ·פָנֶ֔י·ךָ
– · – · –
Sfxp-2ms · Nc-bp-c · Prep
6419
וְ·הִתְפַּלֵּ֤ל
– · –
Vtv-2ms · Conj
5704
בַּעֲדֵ֨·נוּ֙
– · –
Sfxp-1cp · Prep
413
אֶל־
–
Prep
3068
יְהוָ֣ה
–
Np
430
אֱלֹהֶ֔י·ךָ
– · –
Sfxp-2ms · Nc-mp-c
1157
בְּעַ֖ד
–
Prep
3605
כָּל־
–
Nc-ms-c
7611
הַ·שְּׁאֵרִ֣ית
– · –
Nc-fs-a · Prtd
2063
הַ·זֹּ֑את
– · –
Prd-xfs · Prtd
/
3588
כִּֽי־
–
Conj
7604
נִשְׁאַ֤רְנוּ
–
VNp-1cp
4592
מְעַט֙
–
Nc-ms-a
7235
מֵֽ·הַרְבֵּ֔ה
– · –
Vha · Prep
834
כַּ·אֲשֶׁ֥ר
– · –
Prtr · Prep
5869
עֵינֶ֖י·ךָ
– · –
Sfxp-2ms · Nc-bd-c
7200
רֹא֥וֹת
–
Vqr-fp-a
853
אֹתָֽ·נוּ
– · –
Sfxp-1cp · Prto
׃
;
et dirent à Jérémie le prophète : Que notre supplication soit reçue devant toi, et prie l’Éternel, ton Dieu, pour nous, pour tout ce reste ; car, de beaucoup [que nous étions], nous sommes restés peu, selon que tes yeux nous voient ;
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby