1696
דִּבֶּ֨ר
a dit
Vpp-3ms
3068
יְהוָ֤ה
L' Éternel
Np
5921
עֲלֵי·כֶם֙
vous · à
Sfxp-2mp · Prep
,
7611
שְׁאֵרִ֣ית
reste de
Nc-fs-c
3063
יְהוּדָ֔ה
Juda
Np
:
408
אַל־
N' pas
Prtn
935
תָּבֹ֖אוּ
allez
Vqj-2mp
4714
מִצְרָ֑יִם
en Égypte
Np
.
/
3045
יָדֹ֨עַ֙
Sachez
Vqa
3045
תֵּֽדְע֔וּ
certainement
Vqi-2mp
3588
כִּי־
que
Conj
5749
הַעִידֹ֥תִי
je ai avertis
Vhp-1cs
בָ·כֶ֖ם
vous · contre
Sfxp-2mp · Prep
3117
הַ·יּֽוֹם
aujourd' hui · –
Nc-ms-a · Prtd
׃
;
L’Éternel vous a dit, reste de Juda : “N’allez pas en Égypte.” Sachez certainement que je vous ai avertis aujourd’hui ;
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée