Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Jérémie 42. 16

16
1961
וְ·הָיְתָ֣ה
il arrivera · et
Vqq-3fs · Conj
2719
הַ·חֶ֗רֶב
épée · l'
Nc-fs-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֤ר
dont
Prtr
859
אַתֶּם֙
vous
Prp-2mp
3372
יְרֵאִ֣ים
avez peur
Adja-mp-a
4480
מִמֶּ֔·נָּה
– · devant elle
Sfxp-3fs · Prep
8033
שָׁ֛ם

Adv
5381
תַּשִּׂ֥יג
atteindra
Vhi-3fs
853
אֶתְ·כֶ֖ם
vous · –
Sfxp-2mp · Prto


,
776
בְּ·אֶ֣רֶץ
le pays d' · dans
Nc-bs-c · Prep
4714
מִצְרָ֑יִם
Égypte
Np


,

/
7458
וְ·הָ·רָעָ֞ב
famine · la · et
Nc-ms-a · Prtd · Conj
834
אֲשֶׁר־
que
Prtr
859
אַתֶּ֣ם ׀
vous
Prp-2mp
1672
דֹּאֲגִ֣ים
craignez
Vqr-mp-a
4480
מִמֶּ֗·נּוּ
– · par rapport à elle
Sfxp-1cp · Prep
8033
שָׁ֣ם
là-bas
Adv
1692
יִדְבַּ֧ק
vous suivra
Vqi-3ms
310
אַחֲרֵי·כֶ֛ם
– · de près
Sfxp-2mp · Prep


,
4714
מִצְרַ֖יִם
en Égypte
Np
8033
וְ·שָׁ֥ם
là · et
Adv · Conj


,
4191
תָּמֻֽתוּ
vous y mourrez
Vqi-2mp

׃
.

Traduction J.N. Darby

il
arrivera1961
que
l'
épée2719
dont834
vous859
avez3372
peur3372
vous 853
atteindra5381
8033
,
dans
le
pays776
d'
Égypte4714
,
et
la
famine7458
que834
vous859
craignez1672
vous
suivra1692
de
près 310
,
8033
,
en4714
Égypte4714
,
et
vous
y
mourrez4191
.

Traduction révisée

il arrivera que l’épée dont vous avez peur vous atteindra là, dans le pays d’Égypte, et la famine que vous craignez vous suivra de près, là, en Égypte, et vous y mourrez.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale