1961
וְ·הָיְתָ֣ה
– · –
Vqq-3fs · Conj
2719
הַ·חֶ֗רֶב
– · –
Nc-fs-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֤ר
–
Prtr
859
אַתֶּם֙
–
Prp-2mp
3372
יְרֵאִ֣ים
–
Adja-mp-a
4480
מִמֶּ֔·נָּה
– · –
Sfxp-3fs · Prep
8033
שָׁ֛ם
–
Adv
5381
תַּשִּׂ֥יג
–
Vhi-3fs
853
אֶתְ·כֶ֖ם
– · –
Sfxp-2mp · Prto
776
בְּ·אֶ֣רֶץ
– · –
Nc-bs-c · Prep
4714
מִצְרָ֑יִם
–
Np
/
7458
וְ·הָ·רָעָ֞ב
– · – · –
Nc-ms-a · Prtd · Conj
834
אֲשֶׁר־
–
Prtr
859
אַתֶּ֣ם ׀
–
Prp-2mp
1672
דֹּאֲגִ֣ים
–
Vqr-mp-a
4480
מִמֶּ֗·נּוּ
– · –
Sfxp-1cp · Prep
8033
שָׁ֣ם
–
Adv
1692
יִדְבַּ֧ק
–
Vqi-3ms
310
אַחֲרֵי·כֶ֛ם
– · –
Sfxp-2mp · Prep
4714
מִצְרַ֖יִם
–
Np
8033
וְ·שָׁ֥ם
– · –
Adv · Conj
4191
תָּמֻֽתוּ
–
Vqi-2mp
׃
.
il arrivera que l’épée dont vous avez peur vous atteindra là, dans le pays d’Égypte, et la famine que vous craignez vous suivra de près, là, en Égypte, et vous y mourrez.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby