Jérémie 42. 15
6258
וְ·עַתָּ֕ה
– · –
Adv · Conj
3651
לָ·כֵ֛ן
– · –
Adv · Prep
8085
שִׁמְע֥וּ
–
Vqv-2mp
1697
דְבַר־
–
Nc-ms-c
3068
יְהוָ֖ה
–
Np
7611
שְׁאֵרִ֣ית
–
Nc-fs-c
3063
יְהוּדָ֑ה
–
Np
/
3541
כֹּֽה־
–
Adv
559
אָמַר֩
–
Vqp-3ms
3068
יְהוָ֨ה
–
Np
6635
צְבָא֜וֹת
–
Nc-bp-a
430
אֱלֹהֵ֣י
–
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֗ל
–
Np
518
אִם־
–
Conj
859
אַ֠תֶּם
–
Prp-2mp
7760
שׂ֣וֹם
–
Vqa
7760
תְּשִׂמ֤וּ·ן
– · –
Sfxn · Vqi-2mp
6440
פְּנֵי·כֶם֙
– · –
Sfxp-2mp · Nc-bp-c
935
לָ·בֹ֣א
– · –
Vqc · Prep
4714
מִצְרַ֔יִם
–
Np
935
וּ·בָאתֶ֖ם
– · –
Vqq-2mp · Conj
1481
לָ·ג֥וּר
– · –
Vqc · Prep
8033
שָֽׁם
–
Adv
׃
,
Traduction J.N. Darby
et
maintenant
,
à
cause
de
cela
,
écoutez
la
parole
de
l'
Éternel
,
vous
,
le
reste
de
Juda
:
Ainsi
dit
l'
Éternel
des
armées
,
le
Dieu
d'
Israël
:
Si
vous
tournez
vos
faces
pour
aller
en
Égypte
,
et
que
vous
y
alliez
pour
y
demeurer
,
Traduction révisée
et maintenant, à cause de cela, écoutez la parole de l’Éternel, vous, le reste de Juda : Ainsi dit l’Éternel des armées, le Dieu d’Israël : Si vous décidez d’aller en Égypte, et que vous y alliez pour y demeurer,
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby