Jérémie 42. 14
559
לֵ·אמֹ֗ר
– · –
Vqc · Prep
3808
לֹ֚א
–
Prtn
3588
כִּ֣י
–
Conj
776
אֶ֤רֶץ
–
Nc-bs-c
4714
מִצְרַ֨יִם֙
–
Np
935
נָב֔וֹא
–
Vqi-1cp
834
אֲשֶׁ֤ר
–
Prtr
3808
לֹֽא־
–
Prtn
7200
נִרְאֶה֙
–
Vqi-1cp
4421
מִלְחָמָ֔ה
–
Nc-fs-a
6963
וְ·ק֥וֹל
– · –
Nc-ms-c · Conj
7782
שׁוֹפָ֖ר
–
Nc-ms-a
3808
לֹ֣א
–
Prtn
8085
נִשְׁמָ֑ע
–
Vqi-1cp
/
3899
וְ·לַ·לֶּ֥חֶם
– · – · –
Nc-bs-a · Prepd · Conj
3808
לֹֽא־
–
Prtn
7456
נִרְעָ֖ב
–
Vqi-1cp
8033
וְ·שָׁ֥ם
– · –
Adv · Conj
3427
נֵשֵֽׁב
–
Vqi-1cp
׃
.
Traduction J.N. Darby
disant
:
Non
,
mais
nous
irons
dans
le
pays
d'
Égypte
,
où
nous
ne
verrons
pas
la
guerre
,
et
où
nous
n'
entendrons
pas
le
son
de
la
trompette
,
et
où
nous
n'
aurons
pas
disette
de
pain
;
et
nous
habiterons
là
;
.
.
.
Traduction révisée
disant : “Non, mais nous irons dans le pays d’Égypte, où nous ne verrons pas la guerre, et où nous n’entendrons pas le son de la trompette, et où nous ne manquerons pas de pain ; et nous habiterons là” ;…
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée