Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Jérémie 40. 8

8
935
וַ·יָּבֹ֥אוּ
ils vinrent · et
Vqw-3mp · Conj
413
אֶל־
vers
Prep
1436
גְּדַלְיָ֖ה
Guedalia
Np
4708
הַ·מִּצְפָּ֑תָ·ה
– · Mitspa · à
Sfxd · Np · Prtd


,

/
3458
וְ·יִשְׁמָעֵ֣אל
Ismaël · savoir
Np · Conj


,
1121
בֶּן־
fils de
Nc-ms-c
5418
נְתַנְיָ֡הוּ
Nethania
Np


,
3110
וְ·יוֹחָנָ֣ן
Jokhanan · et
Np · Conj
3129
וְ·יוֹנָתָ֣ן
Jonathan · et
Np · Conj


,
1121
בְּנֵֽי־
les fils de
Nc-mp-c
7143
קָ֠רֵחַ
Karéakh
Np


,
8304
וּ·שְׂרָיָ֨ה
Seraïa · et
Np · Conj


,
1121
בֶן־
fils de
Nc-ms-c
8576
תַּנְחֻ֜מֶת
Thanhumeth
Np


,
1121
וּ·בְנֵ֣י ׀
les fils d' · et
Nc-mp-c · Conj
5778
ketiv[עופי]

Np


,
5778
qere(עֵיפַ֣י)
Éphaï
Np
5200
הַ·נְּטֹפָתִ֗י
Netophathite · le
Ng-ms-a · Prtd


,
3153
וִֽ·יזַנְיָ֨הוּ֙
Jezania · et
Np · Conj


,
1121
בֶּן־
fils d'
Nc-ms-c
4602
הַ·מַּ֣עֲכָתִ֔י
un Maacathien · –
Ng-ms-a · Prtd


,
1992
הֵ֖מָּה
eux
Prp-3mp
376
וְ·אַנְשֵׁי·הֶֽם
leurs · hommes · et
Sfxp-3mp · Nc-mp-c · Conj

׃
.

Traduction J.N. Darby

et
ils
vinrent935
vers413
Guedalia1436
à
Mitspa 4708
,
savoir
Ismaël3458
,
fils1121
de
Nethania5418
,
et
Jokhanan3110
et
Jonathan3129
,
les
fils1121
de
Karéakh7143
,
et
Seraïa8304
,
fils1121
de
Thanhumeth8576
,
et
les
fils1121
d'
Éphaï5778
,
le
Netophathite5200
,
et
Jezania3153
,
fils1121
d'
un
Maacathien 4602
,
eux1992
et
leurs
hommes376
.

Traduction révisée

et ils vinrent vers Guedalia à Mitspa : il s’agissait d’Ismaël, fils de Nethania, et Jokhanan et Jonathan, les fils de Karéakh, et Seraïa, fils de Thanhumeth, et les fils d’Éphaï, le Netophathite, et Jezania, fils d’un Maacathien, eux et leurs hommes.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale