Jérémie 40. 8
935
וַ·יָּבֹ֥אוּ
– · –
Vqw-3mp · Conj
413
אֶל־
–
Prep
1436
גְּדַלְיָ֖ה
–
Np
4708
הַ·מִּצְפָּ֑תָ·ה
– · – · –
Sfxd · Np · Prtd
/
3458
וְ·יִשְׁמָעֵ֣אל
– · –
Np · Conj
1121
בֶּן־
–
Nc-ms-c
5418
נְתַנְיָ֡הוּ
–
Np
3110
וְ·יוֹחָנָ֣ן
– · –
Np · Conj
3129
וְ·יוֹנָתָ֣ן
– · –
Np · Conj
1121
בְּנֵֽי־
–
Nc-mp-c
7143
קָ֠רֵחַ
–
Np
8304
וּ·שְׂרָיָ֨ה
– · –
Np · Conj
1121
בֶן־
–
Nc-ms-c
8576
תַּנְחֻ֜מֶת
–
Np
1121
וּ·בְנֵ֣י ׀
– · –
Nc-mp-c · Conj
5778
ketiv[עופי]
–
Np
5778
qere(עֵיפַ֣י)
–
Np
5200
הַ·נְּטֹפָתִ֗י
– · –
Ng-ms-a · Prtd
3153
וִֽ·יזַנְיָ֨הוּ֙
– · –
Np · Conj
1121
בֶּן־
–
Nc-ms-c
4602
הַ·מַּ֣עֲכָתִ֔י
– · –
Ng-ms-a · Prtd
1992
הֵ֖מָּה
–
Prp-3mp
376
וְ·אַנְשֵׁי·הֶֽם
– · – · –
Sfxp-3mp · Nc-mp-c · Conj
׃
.
Traduction J.N. Darby
et
ils
vinrent
vers
Guedalia
à
Mitspa
,
savoir
Ismaël
,
fils
de
Nethania
,
et
Jokhanan
et
Jonathan
,
les
fils
de
Karéakh
,
et
Seraïa
,
fils
de
Thanhumeth
,
et
les
fils
d'
Éphaï
,
le
Netophathite
,
et
Jezania
,
fils
d'
un
Maacathien
,
eux
et
leurs
hommes
.
Traduction révisée
et ils vinrent vers Guedalia à Mitspa : il s’agissait d’Ismaël, fils de Nethania, et Jokhanan et Jonathan, les fils de Karéakh, et Seraïa, fils de Thanhumeth, et les fils d’Éphaï, le Netophathite, et Jezania, fils d’un Maacathien, eux et leurs hommes.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée