8085
וַ·יִּשְׁמְעוּ֩
– · –
Vqw-3mp · Conj
3605
כָל־
–
Nc-ms-c
8269
שָׂרֵ֨י
–
Nc-mp-c
2428
הַ·חֲיָלִ֜ים
– · –
Nc-mp-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֣ר
–
Prtr
7704
בַּ·שָּׂדֶ֗ה
– · –
Nc-ms-a · Prepd
1992
הֵ֚מָּה
–
Prp-3mp
376
וְ·אַנְשֵׁי·הֶ֔ם
– · – · –
Sfxp-3mp · Nc-mp-c · Conj
3588
כִּֽי־
–
Conj
6485
הִפְקִ֧יד
–
Vhp-3ms
4428
מֶֽלֶךְ־
–
Nc-ms-c
894
בָּבֶ֛ל
–
Np
853
אֶת־
–
Prto
1436
גְּדַלְיָ֥הוּ
–
Np
1121
בֶן־
–
Nc-ms-c
296
אֲחִיקָ֖ם
–
Np
776
בָּ·אָ֑רֶץ
– · –
Nc-bs-a · Prepd
/
3588
וְ·כִ֣י ׀
– · –
Conj · Conj
6485
הִפְקִ֣יד
–
Vhp-3ms
854
אִתּ֗·וֹ
– · –
Sfxp-3ms · Prep
376
אֲנָשִׁ֤ים
–
Nc-mp-a
802
וְ·נָשִׁים֙
– · –
Nc-fp-a · Conj
2945
וָ·טָ֔ף
– · –
Nc-ms-a · Conj
1803
וּ·מִ·דַּלַּ֣ת
– · – · –
Nc-fs-c · Prep · Conj
776
הָ·אָ֔רֶץ
– · –
Nc-bs-a · Prtd
834
מֵ·אֲשֶׁ֥ר
– · –
Prtr · Prep
3808
לֹֽא־
–
Prtn
1540
הָגְל֖וּ
–
VHp-3cp
894
בָּבֶֽלָ·ה
– · –
Sfxd · Np
׃
;
Et tous les chefs des forces qui étaient dans la campagne, eux et leurs hommes, apprirent que le roi de Babylone avait établi Guedalia, fils d’Akhikam, sur le pays, et qu’il lui avait confié les hommes, et les femmes, et les enfants, et des pauvres du pays parmi ceux qui n’avaient pas été déportés à Babylone ;
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée