Jérémie 40. 14
559
וַ·יֹּאמְר֣וּ
– · –
Vqw-3mp · Conj
413
אֵלָ֗י·ו
– · –
Sfxp-3ms · Prep
3045
הֲ·יָדֹ֤עַ
– · –
Vqa · Prti
3045
תֵּדַע֙
–
Vqi-2ms
3588
כִּ֞י
–
Conj
1185
בַּעֲלִ֣יס ׀
–
Np
4428
מֶ֣לֶךְ
–
Nc-ms-c
1121
בְּנֵֽי־
–
Nc-mp-c
5983
עַמּ֗וֹן
–
Np
7971
שָׁלַח֙
–
Vqp-3ms
853
אֶת־
–
Prto
3458
יִשְׁמָעֵ֣אל
–
Np
1121
בֶּן־
–
Nc-ms-c
5418
נְתַנְיָ֔ה
–
Np
5221
לְ·הַכֹּתְ·ךָ֖
– · – · –
Sfxp-2ms · Vhc · Prep
5315
נָ֑פֶשׁ
–
Nc-bs-a
/
3808
וְ·לֹא־
– · –
Prtn · Conj
539
הֶאֱמִ֣ין
–
Vhp-3ms
לָ·הֶ֔ם
– · –
Sfxp-3mp · Prep
1436
גְּדַלְיָ֖הוּ
–
Np
1121
בֶּן־
–
Nc-ms-c
296
אֲחִיקָֽם
–
Np
׃
.
Traduction J.N. Darby
et
lui
dirent
:
Sais
-
tu
bien
que
Baalis
,
roi
des
fils
d'
Ammon
,
a
envoyé
Ismaël
,
fils
de
Nethania
,
pour
te
frapper
à
mort
?
Mais
Guedalia
,
fils
d'
Akhikam
,
ne
les
crut
point
.
Traduction révisée
et lui dirent : Sais-tu bien que Baalis, roi des fils d’Ammon, a envoyé Ismaël, fils de Nethania, pour te frapper à mort ? Mais Guedalia, fils d’Akhikam, ne les crut pas.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby