Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Jérémie 4. 29

29
6963
מִ·קּ֨וֹל
le bruit · Devant
Nc-ms-c · Prep
6571
פָּרָ֜שׁ
des cavaliers
Nc-ms-a
7411
וְ·רֹ֣מֵה
des tireurs d' · et
Vqr-ms-c · Conj
7198
קֶ֗שֶׁת
arc
Nc-fs-a
1272
בֹּרַ֨חַת֙
fuit
Vqr-fs-a
3605
כָּל־
toute
Nc-ms-c
5892
הָ·עִ֔יר
ville · la
Nc-fs-a · Prtd


:
935
בָּ֚אוּ
ils entrent
Vqp-3cp
5645
בֶּ·עָבִ֔ים
les fourrés · dans
Nc-bp-a · Prepd
3710
וּ·בַ·כֵּפִ֖ים
les rochers · sur · et
Nc-mp-a · Prepd · Conj
5927
עָל֑וּ
montent
Vqp-3cp


;

/
3605
כָּל־
toute
Nc-ms-c
5892
הָ·עִ֣יר
ville · la
Nc-fs-a · Prtd
5800
עֲזוּבָ֔ה
est abandonnée
Vqs-fs-a


,
369
וְ·אֵין־
aucun · et
Prtn · Conj
3427
יוֹשֵׁ֥ב
n' y habite
Vqr-ms-a
2004
בָּ·הֵ֖ן
elle · en
Sfxp-3fp · Prep
376
אִֽישׁ
homme
Nc-ms-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Devant
le
bruit6963
des
cavaliers6571
et
des
tireurs7411
d'
arc7198
toute3605
ville5892
fuit1272
:
ils
entrent935
dans5645
les
fourrés5645
et
montent5927
sur3710
les
rochers3710
;
toute3605
ville5892
est5800
abandonnée5800
,
et
aucun369
homme376
n'3427
y
habite3427
.

Traduction révisée

Devant le bruit des cavaliers et des tireurs d’arc toute ville fuit : ils entrent dans les fourrés et montent sur les rochers ; toute ville est abandonnée, et aucun homme n’y habite.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale