7200
רָאִ֕יתִי
J' ai regardé
Vqp-1cs
,
2009
וְ·הִנֵּ֖ה
voici · et
Prtm · Conj
,
369
אֵ֣ין
il y avais
Prtn
120
הָ·אָדָ֑ם
homme · d'
Nc-ms-a · Prtd
,
/
3605
וְ·כָל־
tous · et
Nc-ms-c · Conj
5775
ע֥וֹף
les oiseaux
Nc-ms-c
8064
הַ·שָּׁמַ֖יִם
cieux · des
Nc-mp-a · Prtd
5074
נָדָֽדוּ
avaient fui
Vqp-3cp
׃
.
J’ai regardé, et voici, il n’y avait pas d’homme, et tous les oiseaux des cieux avaient fui.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée