8104
כְּ·שֹׁמְרֵ֣י
ceux qui gardent · comme
Vqr-mp-c · Prep
7704
שָׂדַ֔י
un champ
Nc-ms-a
1961
הָי֥וּ
Ils sont
Vqp-3cp
5921
עָלֶ֖י·הָ
elle · contre
Sfxp-3fs · Prep
5439
מִ·סָּבִ֑יב
tout autour · –
Nc-bs-a · Prep
;
/
3588
כִּי־
car
Conj
853
אֹתִ֥·י
moi · contre
Sfxp-1cs · Prto
4784
מָרָ֖תָה
elle s' est rebellée
Vqp-3fs
,
5002
נְאֻם־
dit
Nc-ms-c
3068
יְהוָֽה
l' Éternel
Np
׃
.
Ils sont tout autour d’elle comme ceux qui gardent un champ ; car elle s’est rebellée contre moi, dit l’Éternel.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby