7307
ר֧וּחַ
Un vent
Nc-bs-a
4392
מָלֵ֛א
plus véhément
Adja-ms-a
428
מֵ·אֵ֖לֶּה
celui - là · que
Prd-xcp · Prep
935
יָ֣בוֹא
viendra
Vqi-3ms
לִ֑·י
moi · de par
Sfxp-1cs · Prep
;
/
6258
עַתָּ֕ה
maintenant
Adv
,
1571
גַּם־
aussi
Prta
589
אֲנִ֛י
moi
Prp-1cs
1696
אֲדַבֵּ֥ר
je prononcerai
Vpi-1cs
4941
מִשְׁפָּטִ֖ים
[mes]
Nc-mp-a
853
אוֹתָֽ·ם
eux · sur
Sfxp-3mp · Prto
׃
.
Un vent plus impétueux que celui-là viendra de ma part ; maintenant, moi aussi je prononcerai [mes] jugements sur eux.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby