Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Jérémie 39. 7

7
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
5869
עֵינֵ֥י
les yeux
Nc-bd-c
6667
צִדְקִיָּ֖הוּ
à Sédécias
Np
5786
עִוֵּ֑ר
il creva
Vpp-3ms


,

/
631
וַ·יַּאַסְרֵ֨·הוּ֙
– · le lia · et
Sfxp-3ms · Vqw-3ms · Conj
5178
בַּֽ·נְחֻשְׁתַּ֔יִם
des chaînes d' airain · avec
Nc-fd-a · Prepd


,
935
לָ·בִ֥יא
le mener · pour
Vhc · Prep
853
אֹת֖·וֹ
– · –
Sfxp-3ms · Prto
894
בָּבֶֽלָ·ה
à · Babylone
Sfxd · Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

et853
il
creva5786
les
yeux5869
à
Sédécias6667
,
et
le
lia 631
avec5178
des
chaînes5178
d'
airain5178
,
pour
le
mener935
à
Babylone894
.

Traduction révisée

et il creva les yeux à Sédécias, et le lia avec des chaînes de bronze, pour le mener à Babylone.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale