Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Jérémie 39. 14

14
7971
וַ·יִּשְׁלְחוּ֩
– · –
Vqw-3mp · Conj
3947
וַ·יִּקְח֨וּ
– · –
Vqw-3mp · Conj
853
אֶֽת־

Prto
3414
יִרְמְיָ֜הוּ

Np
2691
מֵ·חֲצַ֣ר
– · –
Nc-bs-c · Prep
4307
הַ·מַּטָּרָ֗ה
– · –
Nc-fs-a · Prtd
5414
וַ·יִּתְּנ֤וּ
– · –
Vqw-3mp · Conj
853
אֹת·וֹ֙
– · –
Sfxp-3ms · Prto
413
אֶל־

Prep
1436
גְּדַלְיָ֨הוּ֙

Np
1121
בֶּן־

Nc-ms-c
296
אֲחִיקָ֣ם

Np
1121
בֶּן־

Nc-ms-c
8227
שָׁפָ֔ן

Np
3318
לְ·הוֹצִאֵ֖·הוּ
– · – · –
Sfxp-3ms · Vhc · Prep
413
אֶל־

Prep
1004
הַ·בָּ֑יִת
– · –
Nc-ms-a · Prtd

/
3427
וַ·יֵּ֖שֶׁב
– · –
Vqw-3ms · Conj
8432
בְּ·ת֥וֹךְ
– · –
Nc-ms-c · Prep
5971
הָ·עָֽם
– · –
Nc-ms-a · Prtd

׃
.

Traduction J.N. Darby

envoyèrent
,
et
prirent
Jérémie
de
la
cour
de
la
prison
,
et
le
remirent
à
Guedalia
,
fils
d'
Akhikam
,
fils
de
Shaphan
,
pour
le
mener
dehors
,
à
la
maison
.
Et
il
demeura
au
milieu
du
peuple
.
§

Traduction révisée

envoyèrent, et prirent Jérémie de la cour de la prison, et le remirent à Guedalia, fils d’Akhikam, fils de Shaphan, pour le mener dehors, à la maison. Et il demeura au milieu du peuple.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale