3427
וַ·יֵּ֤שֶׁב
habita · Et
Vqw-3ms · Conj
3414
יִרְמְיָ֨הוּ֙
Jérémie
Np
2691
בַּ·חֲצַ֣ר
la cour de · dans
Nc-bs-c · Prep
4307
הַ·מַּטָּרָ֔ה
prison · la
Nc-fs-a · Prtd
5704
עַד־
jusqu' au
Prep
3117
י֖וֹם
jour
Nc-ms-a
834
אֲשֶׁר־
où
Prtr
3920
נִלְכְּדָ֣ה
fut prise
VNp-3fs
3389
יְרוּשָׁלִָ֑ם
Jérusalem
Np
/
1961
וְ·הָיָ֕ה
il arriva · Et
Vqq-3ms · Conj
,
834
כַּ·אֲשֶׁ֥ר
lorsque · –
Prtr · Prep
3920
נִלְכְּדָ֖ה
fut prise
VNp-3fs
3389
יְרוּשָׁלִָֽם
Jérusalem
Np
,
׃
.
Et Jérémie habita dans la cour de la prison jusqu’au jour où Jérusalem fut prise. Et il arriva, lorsque Jérusalem fut prise,
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée