Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Jérémie 38. 27

27
935
וַ·יָּבֹ֨אוּ
– · –
Vqw-3mp · Conj
3605
כָל־

Nc-ms-c
8269
הַ·שָּׂרִ֤ים
– · –
Nc-mp-a · Prtd
413
אֶֽל־

Prep
3414
יִרְמְיָ֨הוּ֙

Np
7592
וַ·יִּשְׁאֲל֣וּ
– · –
Vqw-3mp · Conj
853
אֹת֔·וֹ
– · –
Sfxp-3ms · Prto
5046
וַ·יַּגֵּ֤ד
– · –
Vhw-3ms · Conj

לָ·הֶם֙
– · –
Sfxp-3mp · Prep
3605
כְּ·כָל־
– · –
Nc-ms-c · Prep
1697
הַ·דְּבָרִ֣ים
– · –
Nc-mp-a · Prtd
428
הָ·אֵ֔לֶּה
– · –
Prd-xcp · Prtd
834
אֲשֶׁ֥ר

Prtr
6680
צִוָּ֖ה

Vpp-3ms
4428
הַ·מֶּ֑לֶךְ
– · –
Nc-ms-a · Prtd

/
2790
וַ·יַּחֲרִ֣שׁוּ
– · –
Vhw-3mp · Conj
4480
מִמֶּ֔·נּוּ
– · –
Sfxp-1cp · Prep
3588
כִּ֥י

Conj
3808
לֹֽא־

Prtn
8085
נִשְׁמַ֖ע

VNp-3ms
1697
הַ·דָּבָֽר
– · –
Nc-ms-a · Prtd

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
tous
les
princes
vinrent
vers
Jérémie
,
et
l'
interrogèrent
;
et
il
leur
rapporta
[
la
chose
]
selon
toutes
ces
paroles
que
le
roi
avait
commandées
;
et
ils
se
turent
et
le
laissèrent
,
car
l'
affaire
ne
s'
ébruita
pas
.

Traduction révisée

Et tous les princes vinrent vers Jérémie, et l’interrogèrent ; et il leur rapporta [la chose] selon toutes ces paroles que le roi avait commandées ; et ils se turent et le laissèrent, car l’affaire ne s’ébruita pas.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale