559
וַ·יֹּ֨אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
6667
צִדְקִיָּ֜הוּ
Sédécias
Np
413
אֶֽל־
à
Prep
3414
יִרְמְיָ֗הוּ
Jérémie
Np
:
376
אִ֛ישׁ
Que personne
Nc-ms-a
408
אַל־
ne rien
Prtn
3045
יֵדַ֥ע
sache
Vqj-3ms
1697
בַּ·דְּבָֽרִים־
ces paroles · de
Nc-mp-a · Prepd
,
428
הָ·אֵ֖לֶּה
celles-ci · –
Prd-xcp · Prtd
3808
וְ·לֹ֥א
ne pas · et
Prtn · Conj
4191
תָמֽוּת
tu mourras
Vqi-2ms
׃
;
Et Sédécias dit à Jérémie : Que personne ne sache rien de ces paroles, et tu ne mourras pas ;
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby