Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Jérémie 38. 21

21
518
וְ·אִם־
si · Mais
Conj · Conj
3986
מָאֵ֥ן
tu refuses
Vpr-ms-a
859
אַתָּ֖ה
toi
Prp-2ms
3318
לָ·צֵ֑את
sortir · de
Vqc · Prep


,

/
2088
זֶ֣ה
voici
Prd-xms
1697
הַ·דָּבָ֔ר
parole · la
Nc-ms-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֥ר
que
Prtr
7200
הִרְאַ֖·נִי
– · m' a fait voir
Sfxp-1cs · Vhp-3ms
3068
יְהוָֽה
l' Éternel
Np

׃
:

Traduction J.N. Darby

Mais
si518
tu
refuses3986
de
sortir3318
,
voici2088
la
parole1697
que834
l'
Éternel3068
m' 7200
a 7200
fait 7200
voir 7200
:

Traduction révisée

Mais si tu refuses de sortir, voici la parole que l’Éternel m’a fait voir :
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale