559
וַ·יֹּ֣אמֶר
– · –
Vqw-3ms · Conj
3414
יִרְמְיָ֣הוּ
–
Np
413
אֶל־
–
Prep
6667
צִדְקִיָּ֡הוּ
–
Np
3541
כֹּֽה־
–
Adv
559
אָמַ֣ר
–
Vqp-3ms
3068
יְהוָה֩
–
Np
430
אֱלֹהֵ֨י
–
Nc-mp-c
6635
צְבָא֜וֹת
–
Nc-bp-a
430
אֱלֹהֵ֣י
–
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֗ל
–
Np
518
אִם־
–
Conj
3318
יָצֹ֨א
–
Vqa
3318
תֵצֵ֜א
–
Vqi-2ms
413
אֶל־
–
Prep
8269
שָׂרֵ֤י
–
Nc-mp-c
4428
מֶֽלֶךְ־
–
Nc-ms-c
894
בָּבֶל֙
–
Np
2421
וְ·חָיְתָ֣ה
– · –
Vqq-3fs · Conj
5315
נַפְשֶׁ֔·ךָ
– · –
Sfxp-2ms · Nc-bs-c
5892
וְ·הָ·עִ֣יר
– · – · –
Nc-fs-a · Prtd · Conj
2063
הַ·זֹּ֔את
– · –
Prd-xfs · Prtd
3808
לֹ֥א
–
Prtn
8313
תִשָּׂרֵ֖ף
–
VNi-3fs
784
בָּ·אֵ֑שׁ
– · –
Nc-bs-a · Prepd
/
2421
וְ·חָיִ֖תָה
– · –
Vqq-2ms · Conj
859
אַתָּ֥ה
–
Prp-2ms
1004
וּ·בֵיתֶֽ·ךָ
– · – · –
Sfxp-2ms · Nc-ms-c · Conj
׃
.
Et Jérémie dit à Sédécias : Ainsi dit l’Éternel, le Dieu des armées, le Dieu d’Israël : Si tu sors spontanément vers les princes du roi de Babylone, ton âme vivra et cette ville ne sera pas brûlée par le feu, mais tu vivras, toi et ta maison.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby