Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Jérémie 38. 16

16
7650
וַ·יִּשָּׁבַ֞ע
jura · Et
VNw-3ms · Conj
4428
הַ·מֶּ֧לֶךְ
roi · le
Nc-ms-a · Prtd
6667
צִדְקִיָּ֛הוּ
Sédécias
Np
413
אֶֽל־
à
Prep
3414
יִרְמְיָ֖הוּ
Jérémie
Np
5643
בַּ·סֵּ֣תֶר
secrètement · –
Nc-ms-a · Prepd


,
559
לֵ·אמֹ֑ר
disant · en
Vqc · Prep


:

/
2416
חַי־
est vivant
Adja-ms-a
3068
יְהוָ֞ה
L' Éternel
Np
853
ketiv[את]

Prto
834
אֲשֶׁר֩
qui
Prtr
6213
עָשָׂה־
a fait
Vqp-3ms

לָ֨·נוּ
nous · pour
Sfxp-1cp · Prep
853
אֶת־

Prto
5315
הַ·נֶּ֤פֶשׁ
âme · l'
Nc-bs-a · Prtd


:
2063
הַ·זֹּאת֙
celle-ci · –
Prd-xfs · Prtd
518
אִם־
si
Conj
4191
אֲמִיתֶ֔·ךָ
– · je te fais mourir
Sfxp-2ms · Vhi-1cs


,
518
וְ·אִם־
si · et
Conj · Conj
5414
אֶתֶּנְ·ךָ֗
– · je te livre
Sfxp-2ms · Vqi-1cs
3027
בְּ·יַד֙
la main de · en
Nc-bs-c · Prep
376
הָ·אֲנָשִׁ֣ים
hommes · ces
Nc-mp-a · Prtd
428
הָ·אֵ֔לֶּה
ceux-ci · –
Prd-xcp · Prtd
834
אֲשֶׁ֥ר
qui
Prtr
1245
מְבַקְשִׁ֖ים
cherchent
Vpr-mp-a
853
אֶת־

Prto
5315
נַפְשֶֽׁ·ךָ
ta · vie
Sfxp-2ms · Nc-bs-c

׃
!

Traduction J.N. Darby

Et
le
roi4428
Sédécias6667
jura7650
secrètement 5643
à413
Jérémie3414
,
disant559
:
L'
Éternel3068
est2416
vivant2416
qui834
a6213
fait6213
notre
âme5315
:
si518
je
te 4191
fais 4191
mourir 4191
,
et
si518
je
te 5414
livre 5414
en
la
main3027
de
ces
hommes376
qui834
cherchent1245
ta5315
vie5315
!

Traduction révisée

Et le roi Sédécias jura secrètement à Jérémie, disant : [Aussi vrai que] l’Éternel est vivant, lui qui a fait notre âme, je ne te ferai pas mourir et je ne te livrerai pas en la main de ces hommes qui en veulent à ta vie !
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale