559
וַ·יֹּ֤אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
3414
יִרְמְיָ֨הוּ֙
Jérémie
Np
413
אֶל־
à
Prep
6667
צִדְקִיָּ֔הוּ
Sédécias
Np
:
3588
כִּ֚י
Si
Conj
5046
אַגִּ֣יד
je te le déclare
Vhi-1cs
,
לְ·ךָ֔
toi · à
Sfxp-2ms · Prep
3808
הֲ·ל֖וֹא
ne pas · –
Prtn · Prti
4191
הָמֵ֣ת
mourir
Vha
4191
תְּמִיתֵ֑·נִי
me · feras - tu
Sfxp-1cs · Vhi-2ms
?
/
3588
וְ·כִי֙
si · Et
Conj · Conj
3289
אִיעָ֣צְ·ךָ֔
– · je te donne un conseil
Sfxp-2ms · Vqi-1cs
,
3808
לֹ֥א
ne pas
Prtn
8085
תִשְׁמַ֖ע
tu m' écouteras
Vqi-2ms
413
אֵלָֽ·י
moi · –
Sfxp-1cs · Prep
׃
.
Et Jérémie dit à Sédécias : Si je te le déclare, ne me feras-tu pas mourir ? Et si je te donne un conseil, tu ne m’écouteras pas.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby