7971
וַ·יִּשְׁלַ֞ח
– · –
Vqw-3ms · Conj
4428
הַ·מֶּ֣לֶךְ
– · –
Nc-ms-a · Prtd
6667
צִדְקִיָּ֗הוּ
–
Np
3947
וַ·יִּקַּ֞ח
– · –
Vqw-3ms · Conj
853
אֶֽת־
–
Prto
3414
יִרְמְיָ֤הוּ
–
Np
5030
הַ·נָּבִיא֙
– · –
Nc-ms-a · Prtd
413
אֵלָ֔י·ו
– · –
Sfxp-3ms · Prep
413
אֶל־
–
Prep
3996
מָבוֹא֙
–
Nc-ms-a
7992
הַ·שְּׁלִישִׁ֔י
– · –
Adjo-ms-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֖ר
–
Prtr
1004
בְּ·בֵ֣ית
– · –
Nc-ms-c · Prep
3068
יְהוָ֑ה
–
Np
/
559
וַ·יֹּ֨אמֶר
– · –
Vqw-3ms · Conj
4428
הַ·מֶּ֜לֶךְ
– · –
Nc-ms-a · Prtd
413
אֶֽל־
–
Prep
3414
יִרְמְיָ֗הוּ
–
Np
7592
שֹׁאֵ֨ל
–
Vqr-ms-a
589
אֲנִ֤י
–
Prp-1cs
853
אֹֽתְ·ךָ֙
– · –
Sfxp-2ms · Prto
1697
דָּבָ֔ר
–
Nc-ms-a
408
אַל־
–
Prtn
3582
תְּכַחֵ֥ד
–
Vpj-2ms
4480
מִמֶּ֖·נִּי
– · –
Sfxp-1cs · Prep
1697
דָּבָֽר
–
Nc-ms-a
׃
.
Et le roi Sédécias envoya, et se fit amener Jérémie le prophète, à la troisième entrée qui était dans la maison de l’Éternel. Et le roi dit à Jérémie : Je te demanderai une chose ; ne me cache rien.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée