3541
כֹּ֣ה ׀
Ainsi
Adv
559
אָמַ֣ר
dit
Vqp-3ms
3068
יְהוָ֗ה
l' Éternel
Np
:
408
אַל־
N' point
Prtn
5377
תַּשִּׁ֤אוּ
abusez
Vhj-2mp
5315
נַפְשֹֽׁתֵי·כֶם֙
vos · âmes
Sfxp-2mp · Nc-bp-c
,
559
לֵ·אמֹ֔ר
disant · en
Vqc · Prep
:
1980
הָלֹ֛ךְ
s' en sont allés tout de bon
Vqa
3212
יֵלְכ֥וּ
–
Vqi-3mp
5921
מֵ·עָלֵ֖י·נוּ
nous · loin · de
Sfxp-1cp · Prep · Prep
3778
הַ·כַּשְׂדִּ֑ים
Chaldéens · Les
Np · Prtd
;
/
3588
כִּי־
car
Conj
3808
לֹ֖א
ne pas
Prtn
3212
יֵלֵֽכוּ
ils s' en sont allés
Vqi-3mp
׃
.
Ainsi dit l’Éternel : N’abusez pas vos âmes, disant : “Les Chaldéens s’en sont allés de nous pour de bon” ; car ils ne s’en sont pas allés.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée