7971
וַ·יִּשְׁלַח֩
envoya · Et
Vqw-3ms · Conj
4428
הַ·מֶּ֨לֶךְ
roi · le
Nc-ms-a · Prtd
6667
צִדְקִיָּ֜הוּ
Sédécias
Np
853
אֶת־
–
Prto
3081
יְהוּכַ֣ל
Jucal
Np
,
1121
בֶּן־
fils de
Nc-ms-c
8018
שֶֽׁלֶמְיָ֗ה
Shélémia
Np
,
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
6846
צְפַנְיָ֤הוּ
Sophonie
Np
,
1121
בֶן־
fils de
Nc-ms-c
4641
מַֽעֲשֵׂיָה֙
Maascéïa
Np
,
3548
הַ·כֹּהֵ֔ן
sacrificateur · le
Nc-ms-a · Prtd
,
413
אֶל־
vers
Prep
3414
יִרְמְיָ֥הוּ
Jérémie
Np
5030
הַ·נָּבִ֖יא
prophète · le
Nc-ms-a · Prtd
,
559
לֵ·אמֹ֑ר
disant · en
Vqc · Prep
:
/
6419
הִתְפַּלֶּל־
Intercède
Vtv-2ms
,
4994
נָ֣א
je te prie
Prte
,
1157
בַעֲדֵ֔·נוּ
nous · pour
Sfxp-1cp · Prep
,
413
אֶל־
auprès de
Prep
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np
,
430
אֱלֹהֵֽי·נוּ
notre · Dieu
Sfxp-1cp · Nc-mp-c
׃
.
Et le roi Sédécias envoya Jucal, fils de Shélémia, et Sophonie, fils de Maascéïa, le sacrificateur, vers Jérémie le prophète, disant : Intercède, je te prie, pour nous, auprès de l’Éternel, notre Dieu.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby