Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Jérémie 37. 2

2
3808
וְ·לֹ֥א
n' point · Et
Prtn · Conj
8085
שָׁמַ֛ע
il écouta
Vqp-3ms


,
1931
ה֥וּא
lui
Prp-3ms


,
5650
וַ·עֲבָדָ֖י·ו
ses · serviteurs · ni
Sfxp-3ms · Nc-mp-c · Conj


,
5971
וְ·עַ֣ם
le peuple du · ni
Nc-ms-c · Conj
776
הָ·אָ֑רֶץ
pays · le
Nc-bs-a · Prtd


,

/
413
אֶל־

Prep
1697
דִּבְרֵ֣י
les paroles de
Nc-mp-c
3068
יְהוָ֔ה
l' Éternel
Np
834
אֲשֶׁ֣ר
qu'
Prtr
1696
דִּבֶּ֔ר
il avait dites
Vpp-3ms
3027
בְּ·יַ֖ד
l'intermédiaire de · par
Nc-bs-c · Prep
3414
יִרְמְיָ֥הוּ
Jérémie
Np
5030
הַ·נָּבִֽיא
prophète · le
Nc-ms-a · Prtd

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
il
n'3808
écouta8085
point3808
,
ni
lui1931
,
ni5650
ses
serviteurs5650
,
ni
le
peuple5971
du
pays776
,
les
paroles1697
de
l'
Éternel3068
qu'834
il
avait1696
dites1696
par3027
Jérémie3414
le
prophète5030
.

Traduction révisée

Et il n’écouta pas, ni lui, ni ses serviteurs, ni le peuple du pays, les paroles de l’Éternel qu’il avait dites par Jérémie le prophète.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale