3808
וְ·לֹ֥א
n' point · Et
Prtn · Conj
8085
שָׁמַ֛ע
il écouta
Vqp-3ms
,
1931
ה֥וּא
lui
Prp-3ms
,
5650
וַ·עֲבָדָ֖י·ו
ses · serviteurs · ni
Sfxp-3ms · Nc-mp-c · Conj
,
5971
וְ·עַ֣ם
le peuple du · ni
Nc-ms-c · Conj
776
הָ·אָ֑רֶץ
pays · le
Nc-bs-a · Prtd
,
/
413
אֶל־
–
Prep
1697
דִּבְרֵ֣י
les paroles de
Nc-mp-c
3068
יְהוָ֔ה
l' Éternel
Np
834
אֲשֶׁ֣ר
qu'
Prtr
1696
דִּבֶּ֔ר
il avait dites
Vpp-3ms
3027
בְּ·יַ֖ד
l'intermédiaire de · par
Nc-bs-c · Prep
3414
יִרְמְיָ֥הוּ
Jérémie
Np
5030
הַ·נָּבִֽיא
prophète · le
Nc-ms-a · Prtd
׃
.
Et il n’écouta pas, ni lui, ni ses serviteurs, ni le peuple du pays, les paroles de l’Éternel qu’il avait dites par Jérémie le prophète.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée