Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Jérémie 37. 17

17
7971
וַ·יִּשְׁלַח֩
envoya · Et
Vqw-3ms · Conj
4428
הַ·מֶּ֨לֶךְ
roi · le
Nc-ms-a · Prtd
6667
צִדְקִיָּ֜הוּ
Sédécias
Np


,
3947
וַ·יִּקָּחֵ֗·הוּ
– · le prit · et
Sfxp-3ms · Vqw-3ms · Conj


.
7592
וַ·יִּשְׁאָלֵ֨·הוּ
– · l' interrogea · Et
Sfxp-3ms · Vqw-3ms · Conj
4428
הַ·מֶּ֤לֶךְ
roi · le
Nc-ms-a · Prtd
1004
בְּ·בֵית·וֹ֙
sa · maison · dans
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep
5643
בַּ·סֵּ֔תֶר
secret · en
Nc-ms-a · Prepd


,
559
וַ·יֹּ֕אמֶר
dit · et
Vqw-3ms · Conj


:
3426
הֲ·יֵ֥שׁ
Y a - t - il quelque · –
Prtm · Prti
1697
דָּבָ֖ר
parole
Nc-ms-a
854
מֵ·אֵ֣ת
par · de
Prep · Prep
3068
יְהוָ֑ה
l' Éternel
Np


?

/
559
וַ·יֹּ֤אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
3414
יִרְמְיָ֨הוּ֙
Jérémie
Np


:
3426
יֵ֔שׁ
Il y en a une
Prtm


;
559
וַ·יֹּ֕אמֶר
il dit · et
Vqw-3ms · Conj


:
3027
בְּ·יַ֥ד
la main du · en
Nc-bs-c · Prep
4428
מֶֽלֶךְ־
roi de
Nc-ms-c
894
בָּבֶ֖ל
Babylone
Np
5414
תִּנָּתֵֽן
Tu seras livré
VNi-2ms

׃
.

Traduction J.N. Darby

le
roi4428
Sédécias6667
envoya7971
,
et
le
prit 3947
.
Et
le
roi4428
l'
interrogea 7592
en5643
secret5643
dans
sa
maison1004
,
et
dit559
:
Y
a 3426
- 3426
t 3426
- 3426
il
quelque 3426
parole1697
de
par854
l'
Éternel3068
?
Et
Jérémie3414
dit559
:
Il
y
en3426
a3426
une
;
et
il
dit559
:
Tu
seras5414
livré5414
en
la
main3027
du
roi4428
de
Babylone894
.
§

Traduction révisée

le roi Sédécias envoya, et le prit. Et le roi l’interrogea en secret dans sa maison, et dit : Y a-t-il quelque parole de la part de l’Éternel ? Et Jérémie répondit : Il y en a une ; et il dit : Tu seras livré en la main du roi de Babylone.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale