6213
וַ·יַּ֗עַשׂ
fit · Et
Vqw-3ms · Conj
1263
בָּרוּךְ֙
Baruc
Np
,
1121
בֶּן־
fils de
Nc-ms-c
5374
נֵ֣רִיָּ֔ה
Nérija
Np
,
3605
כְּ·כֹ֥ל
tout · selon
Nc-ms-a · Prep
834
אֲשֶׁר־
ce que
Prtr
6680
צִוָּ֖·הוּ
– · lui avait commandé
Sfxp-3ms · Vpp-3ms
3414
יִרְמְיָ֣הוּ
Jérémie
Np
5030
הַ·נָּבִ֑יא
prophète · le
Nc-ms-a · Prtd
,
/
7121
לִ·קְרֹ֥א
lire · pour
Vqc · Prep
5612
בַ·סֵּ֛פֶר
le livre · dans
Nc-ms-a · Prepd
1697
דִּבְרֵ֥י
les paroles de
Nc-mp-c
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np
,
1004
בֵּ֥ית
dans la maison de
Nc-ms-c
3068
יְהֹוָֽה
l' Éternel
Np
׃
.
Et Baruc, fils de Nérija, fit selon tout ce que Jérémie le prophète lui avait commandé, pour lire dans le livre les paroles de l’Éternel, dans la maison de l’Éternel.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby