3414
וְ·יִרְמְיָ֜הוּ
Jérémie · Et
Np · Conj
3947
לָקַ֣ח ׀
prit
Vqp-3ms
4039
מְגִלָּ֣ה
un rouleau
Nc-fs-a
312
אַחֶ֗רֶת
autre
Adja-fs-a
,
5414
וַֽ·יִּתְּנָ·הּ֮
le · donna · et
Sfxp-3fs · Vqw-3ms · Conj
413
אֶל־
à
Prep
1263
בָּר֣וּךְ
Baruc
Np
,
1121
בֶּן־
fils de
Nc-ms-c
5374
נֵרִיָּהוּ֮
Nérija
Np
,
5608
הַ·סֹּפֵר֒
scribe · le
Nc-ms-a · Prtd
;
3789
וַ·יִּכְתֹּ֤ב
il y écrivit · et
Vqw-3ms · Conj
,
5921
עָלֶ֨י·הָ֙
lui · sur
Sfxp-3fs · Prep
6310
מִ·פִּ֣י
la bouche de · de
Nc-ms-c · Prep
3414
יִרְמְיָ֔הוּ
Jérémie
Np
,
853
אֵ֚ת
–
Prto
3605
כָּל־
toutes
Nc-ms-c
1697
דִּבְרֵ֣י
les paroles du
Nc-mp-c
5612
הַ·סֵּ֔פֶר
livre · le
Nc-ms-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֥ר
que
Prtr
8313
שָׂרַ֛ף
avait brûlé
Vqp-3ms
3079
יְהוֹיָקִ֥ים
Jehoïakim
Np
,
4428
מֶֽלֶךְ־
roi de
Nc-ms-c
3063
יְהוּדָ֖ה
Juda
Np
,
784
בָּ·אֵ֑שׁ
feu · au
Nc-bs-a · Prepd
;
/
5750
וְ·ע֨וֹד
encore · et
Adv · Conj
3254
נוֹסַ֧ף
il y fut ajouté
VNp-3ms
5921
עֲלֵי·הֶ֛ם
– · en plus d'elles
Sfxp-3mp · Prep
1697
דְּבָרִ֥ים
paroles
Nc-mp-a
7227
רַבִּ֖ים
plusieurs
Adja-mp-a
1992
כָּ·הֵֽמָּה
semblables · comme
Sfxp-3mp · Prep
׃
.
Et Jérémie prit un autre rouleau, et le donna à Baruc, fils de Nérija, le scribe ; et il y écrivit, de la bouche de Jérémie, toutes les paroles du livre que Jehoïakim, roi de Juda, avait brûlé au feu ; et il y fut encore ajouté beaucoup de paroles semblables.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby