Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Jérémie 36. 3

3
194
אוּלַ֤י
Peut - être
Adv
8085
יִשְׁמְעוּ֙
écoutera - t - elle
Vqi-3mp
1004
בֵּ֣ית
la maison de
Nc-ms-c
3063
יְהוּדָ֔ה
Juda
Np
853
אֵ֚ת

Prto
3605
כָּל־
tout
Nc-ms-c
7451
הָ֣·רָעָ֔ה
mal · le
Nc-fs-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֛ר
que
Prtr
595
אָנֹכִ֥י
moi
Prp-1cs
2803
חֹשֵׁ֖ב
je pense
Vqr-ms-a
6213
לַ·עֲשׂ֣וֹת
lui faire · à
Vqc · Prep


,

לָ·הֶ֑ם
eux · à
Sfxp-3mp · Prep

/
4616
לְמַ֣עַן
afin qu'
Prep
7725
יָשׁ֗וּבוּ
ils reviennent
Vqi-3mp
376
אִ֚ישׁ
chacun
Nc-ms-a
1870
מִ·דַּרְכּ֣·וֹ
sa · voie · de
Sfxp-3ms · Nc-bs-c · Prep
7451
הָ·רָעָ֔ה
mauvaise · la
Adja-fs-a · Prtd


,
5545
וְ·סָלַחְתִּ֥י
que je leur pardonne · et
Vqq-1cs · Conj
5771
לַ·עֲוֺנָ֖·ם
leur · iniquité · pour
Sfxp-3mp · Nc-bs-c · Prep
2403
וּ·לְ·חַטָּאתָֽ·ם
leur · péché · pour · et
Sfxp-3mp · Nc-fs-c · Prep · Conj

׃
.

Traduction J.N. Darby

Peut194
-194
être194
la
maison1004
de
Juda3063
écoutera8085
-8085
t8085
-8085
elle
tout3605
le
mal7451
que834
je
pense2803
à
lui6213
faire6213
,
afin4616
qu'
ils
reviennent7725
chacun376
de
sa
mauvaise7451
voie1870
,
et
que
je
leur
pardonne5545
leur
iniquité5771
et
leur
péché2403
.

Traduction révisée

Peut-être la maison de Juda écoutera-t-elle tout le mal que je pense à lui faire, afin qu’ils reviennent chacun de sa mauvaise voie, et que je leur pardonne leur iniquité et leur péché.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale