Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Jérémie 36. 4

4
7121
וַ·יִּקְרָ֣א
appela · Et
Vqw-3ms · Conj
3414
יִרְמְיָ֔הוּ
Jérémie
Np
853
אֶת־

Prto
1263
בָּר֖וּךְ
Baruc
Np


,
1121
בֶּן־
fils de
Nc-ms-c
5374
נֵֽרִיָּ֑ה
Nérija
Np


;

/
3789
וַ·יִּכְתֹּ֨ב
écrivit · et
Vqw-3ms · Conj
1263
בָּר֜וּךְ
Baruc
Np


,
6310
מִ·פִּ֣י
la bouche de · de
Nc-ms-c · Prep
3414
יִרְמְיָ֗הוּ
Jérémie
Np


,
853
אֵ֣ת

Prto
3605
כָּל־
toutes
Nc-ms-c
1697
דִּבְרֵ֧י
les paroles de
Nc-mp-c
3068
יְהוָ֛ה
l' Éternel
Np
834
אֲשֶׁר־
qu'
Prtr
1696
דִּבֶּ֥ר
il lui dit
Vpp-3ms
413
אֵלָ֖י·ו
lui · à
Sfxp-3ms · Prep
5921
עַל־
sur
Prep
4039
מְגִלַּת־
un rouleau de
Nc-fs-c
5612
סֵֽפֶר
livre
Nc-ms-a


,

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
Jérémie3414
appela7121
Baruc1263
,
fils1121
de
Nérija5374
;
et
Baruc1263
écrivit3789
,
de
la
bouche6310
de
Jérémie3414
,
sur5921
un
rouleau4039
de
livre5612
,
toutes3605
les
paroles1697
de
l'
Éternel3068
,
qu'834
il
lui1696
dit1696
.

Traduction révisée

Et Jérémie appela Baruc, fils de Nérija ; et Baruc écrivit, de la bouche de Jérémie, sur un rouleau de livre, toutes les paroles de l’Éternel, qu’il lui dit.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale