Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Jérémie 36. 22

22
4428
וְ·הַ·מֶּ֗לֶךְ
roi · le · et
Nc-ms-a · Prtd · Conj
3427
יוֹשֵׁב֙
était assis
Vqr-ms-a
1004
בֵּ֣ית
dans la maison d'
Nc-ms-c
2779
הַ·חֹ֔רֶף
hiver · l'
Nc-ms-a · Prtd


,
2320
בַּ·חֹ֖דֶשׁ
mois · au
Nc-ms-a · Prepd
8671
הַ·תְּשִׁיעִ֑י
neuvième · le
Adjo-ms-a · Prtd


;

/
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
254
הָ·אָ֖ח
brasier · le
Nc-ms-a · Prtd
6440
לְ·פָנָ֥י·ו
lui · devant · –
Sfxp-3ms · Nc-bp-c · Prep
1197
מְבֹעָֽרֶת
brûlait
VPs-fs-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

et
le
roi4428
était3427
assis3427
dans1004
la
maison1004
d'
hiver2779
,
au2320
neuvième8671
mois2320
;
et853
le
brasier254
brûlait1197
devant 6440
lui6440
.

Traduction révisée

et le roi était assis dans la maison d’hiver, au neuvième mois ; et le brasier brûlait devant lui.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale