935
וַ·יָּבֹ֤אוּ
ils vinrent · Et
Vqw-3mp · Conj
413
אֶל־
vers
Prep
4428
הַ·מֶּ֨לֶךְ֙
roi · le
Nc-ms-a · Prtd
,
2691
חָצֵ֔רָ·ה
– · dans la cour
Sfxd · Nc-bs-a
,
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
4039
הַ·מְּגִלָּ֣ה
rouleau · le
Nc-fs-a · Prtd
6485
הִפְקִ֔דוּ
ils déposèrent
Vhp-3cp
3957
בְּ·לִשְׁכַּ֖ת
la chambre d' · dans
Nc-fs-c · Prep
476
אֱלִישָׁמָ֣ע
Élishama
Np
,
5608
הַ·סֹּפֵ֑ר
scribe · le
Nc-ms-a · Prtd
;
/
5046
וַ·יַּגִּ֨ידוּ֙
ils rapportèrent · et
Vhw-3mp · Conj
241
בְּ·אָזְנֵ֣י
oreilles du · aux
Nc-fd-c · Prep
4428
הַ·מֶּ֔לֶךְ
roi · le
Nc-ms-a · Prtd
853
אֵ֖ת
–
Prto
3605
כָּל־
toutes
Nc-ms-c
1697
הַ·דְּבָרִֽים
paroles · les
Nc-mp-a · Prtd
׃
.
Et ils vinrent vers le roi, dans la cour, et ils déposèrent le rouleau dans la chambre d’Élishama, le scribe ; et ils rapportèrent aux oreilles du roi toutes les paroles.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée