Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Jérémie 36. 17

17
853
וְ·אֶ֨ת־
– · Et
Prto · Conj
1263
בָּר֔וּךְ
Baruc
Np
7592
שָׁאֲל֖וּ
ils interrogèrent
Vqp-3cp


,
559
לֵ·אמֹ֑ר
disant · en
Vqc · Prep


:

/
5046
הַגֶּד־
Raconte - nous
Vhv-2ms
4994
נָ֣א
s'il te plaît
Prte

לָ֔·נוּ
nous · à
Sfxp-1cp · Prep
349
אֵ֗יךְ
comment
Prti
3789
כָּתַ֛בְתָּ
tu as écrit
Vqp-2ms
853
אֶת־

Prto
3605
כָּל־
toutes
Nc-ms-c
1697
הַ·דְּבָרִ֥ים
paroles · ces
Nc-mp-a · Prtd
428
הָ·אֵ֖לֶּה
celles-ci · –
Prd-xcp · Prtd
6310
מִ·פִּֽי·ו
sa · dictée · sous
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et853
ils
interrogèrent7592
Baruc1263
,
disant559
:
Raconte5046
-5046
nous
comment349
tu
as3789
écrit3789
toutes3605
ces
paroles1697
sous
sa
dictée6310
.

Traduction révisée

Et ils interrogèrent Baruc : Raconte-nous comment tu as écrit toutes ces paroles sous sa dictée.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale