5046
וַ·יַּגֵּ֤ד
leur rapporta · Et
Vhw-3ms · Conj
לָ·הֶם֙
eux · à
Sfxp-3mp · Prep
4321
מִכָ֔יְהוּ
Michée
Np
853
אֵ֥ת
–
Prto
3605
כָּל־
toutes
Nc-ms-c
1697
הַ·דְּבָרִ֖ים
paroles · les
Nc-mp-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֣ר
qu'
Prtr
8085
שָׁמֵ֑עַ
il avait entendues
Vqp-3ms
,
/
7121
בִּ·קְרֹ֥א
lisait · quand
Vqc · Prep
1263
בָר֛וּךְ
Baruc
Np
5612
בַּ·סֵּ֖פֶר
le livre · dans
Nc-ms-a · Prepd
241
בְּ·אָזְנֵ֥י
oreilles du · aux
Nc-fd-c · Prep
5971
הָ·עָֽם
peuple · le
Nc-ms-a · Prtd
׃
.
Et Michée leur rapporta toutes les paroles qu’il avait entendues, quand Baruc lisait dans le livre aux oreilles du peuple.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby