Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Jérémie 35. 10

10
3427
וַ·נֵּ֖שֶׁב
nous avons habité · et
Vqw-1cp · Conj
168
בָּֽ·אֳהָלִ֑ים
des tentes · dans
Nc-mp-a · Prep


,

/
8085
וַ·נִּשְׁמַ֣ע
nous avons écouté · et
Vqw-1cp · Conj


,
6213
וַ·נַּ֔עַשׂ
nous avons fait · et
Vqw-1cp · Conj
3605
כְּ·כֹ֥ל
tout · selon
Nc-ms-a · Prep
834
אֲשֶׁר־
ce que
Prtr
6680
צִוָּ֖·נוּ
– · nous a commandé
Sfxp-1cp · Vpp-3ms
3122
יוֹנָדָ֥ב
Jonadab
Np


,
1
אָבִֽי·נוּ
notre · père
Sfxp-1cp · Nc-ms-c

׃
.

Traduction J.N. Darby

et
nous
avons3427
habité3427
dans168
des
tentes168
,
et
nous
avons8085
écouté8085
,
et
nous
avons6213
fait6213
selon3605
tout3605
ce834
que
nous
a 6680
commandé 6680
Jonadab3122
,
notre1
père1
.

Traduction révisée

et nous avons habité dans des tentes, et nous avons écouté, et nous avons fait selon tout ce que nous a commandé Jonadab, notre père.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale