Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Jérémie 34. 20

20
5414
וְ·נָתַתִּ֤י
je les livrerai · et
Vqq-1cs · Conj
853
אוֹתָ·ם֙
eux · –
Sfxp-3mp · Prto
3027
בְּ·יַ֣ד
la main de · en
Nc-bs-c · Prep
341
אֹֽיְבֵי·הֶ֔ם
leurs · ennemis
Sfxp-3mp · Vqr-mp-c


,
3027
וּ·בְ·יַ֖ד
la main de · en · et
Nc-bs-c · Prep · Conj
1245
מְבַקְשֵׁ֣י
ceux qui cherchent
Vpr-mp-c
5315
נַפְשָׁ֑·ם
leur · vie
Sfxp-3mp · Nc-bs-c


,

/
1961
וְ·הָיְתָ֤ה
seront · et
Vqq-3fs · Conj
5038
נִבְלָתָ·ם֙
leurs · cadavres
Sfxp-3mp · Nc-fs-c
3978
לְ·מַֽאֲכָ֔ל
pâture · en
Nc-ms-a · Prep
5775
לְ·ע֥וֹף
oiseaux des · aux
Nc-ms-c · Prep
8064
הַ·שָּׁמַ֖יִם
cieux · les
Nc-mp-a · Prtd
929
וּ·לְ·בֶהֱמַ֥ת
bêtes de · aux · et
Nc-fs-c · Prep · Conj
776
הָ·אָֽרֶץ
terre · la
Nc-bs-a · Prtd

׃
.

Traduction J.N. Darby

je
les
livrerai5414
en
la
main3027
de
leurs
ennemis341
,
et
en3027
la
main3027
de
ceux1245
qui
cherchent1245
leur
vie5315
,
et
leurs
cadavres5038
seront1961
en
pâture3978
aux
oiseaux5775
des
cieux8064
et
aux
bêtes929
de
la
terre776
.

Traduction révisée

je les livrerai en la main de leurs ennemis, et en la main de ceux qui en veulent à leur vie, et leurs cadavres seront en pâture aux oiseaux des cieux et aux bêtes de la terre.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale