5414
וְ·נָתַתִּ֤י
je les livrerai · et
Vqq-1cs · Conj
853
אוֹתָ·ם֙
eux · –
Sfxp-3mp · Prto
3027
בְּ·יַ֣ד
la main de · en
Nc-bs-c · Prep
341
אֹֽיְבֵי·הֶ֔ם
leurs · ennemis
Sfxp-3mp · Vqr-mp-c
,
3027
וּ·בְ·יַ֖ד
la main de · en · et
Nc-bs-c · Prep · Conj
1245
מְבַקְשֵׁ֣י
ceux qui cherchent
Vpr-mp-c
5315
נַפְשָׁ֑·ם
leur · vie
Sfxp-3mp · Nc-bs-c
,
/
1961
וְ·הָיְתָ֤ה
seront · et
Vqq-3fs · Conj
5038
נִבְלָתָ·ם֙
leurs · cadavres
Sfxp-3mp · Nc-fs-c
3978
לְ·מַֽאֲכָ֔ל
pâture · en
Nc-ms-a · Prep
5775
לְ·ע֥וֹף
oiseaux des · aux
Nc-ms-c · Prep
8064
הַ·שָּׁמַ֖יִם
cieux · les
Nc-mp-a · Prtd
929
וּ·לְ·בֶהֱמַ֥ת
bêtes de · aux · et
Nc-fs-c · Prep · Conj
776
הָ·אָֽרֶץ
terre · la
Nc-bs-a · Prtd
׃
.
je les livrerai en la main de leurs ennemis, et en la main de ceux qui en veulent à leur vie, et leurs cadavres seront en pâture aux oiseaux des cieux et aux bêtes de la terre.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée