Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Jérémie 34. 19

19
8269
שָׂרֵ֨י
les princes de
Nc-mp-c
3063
יְהוּדָ֜ה
Juda
Np


,
8269
וְ·שָׂרֵ֣י
les princes de · et
Nc-mp-c · Conj
3389
יְרוּשָׁלִַ֗ם
Jérusalem
Np


,
5631
הַ·סָּֽרִסִים֙
eunuques · les
Nc-mp-a · Prtd


,
3548
וְ·הַ·כֹּ֣הֲנִ֔ים
sacrificateurs · les · et
Nc-mp-a · Prtd · Conj


,
3605
וְ·כֹ֖ל
tout · et
Nc-ms-c · Conj
5971
עַ֣ם
le peuple du
Nc-ms-c
776
הָ·אָ֑רֶץ
pays · le
Nc-bs-a · Prtd


,

/
5674
הָ·עֹ֣בְרִ֔ים
ont passé · qui
Vqr-mp-a · Prtd
996
בֵּ֖ין
entre
Prep
1335
בִּתְרֵ֥י
les pièces du
Nc-mp-c
5695
הָ·עֵֽגֶל
veau · le
Nc-ms-a · Prtd

׃
;

Traduction J.N. Darby

les
princes8269
de
Juda3063
,
et
les
princes8269
de
Jérusalem3389
,
les
eunuques5631
,
et
les
sacrificateurs3548
,
et
tout3605
le
peuple5971
du
pays776
,
qui
ont5674
passé5674
entre996
les
pièces1335
du
veau5695
;

Traduction révisée

les princes de Juda, et les princes de Jérusalem, les eunuques, et les sacrificateurs, et tout le peuple du pays, qui ont passé entre les pièces du veau ;
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale