Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Jérémie 33. 13

13
5892
בְּ·עָרֵ֨י
les villes de · dans
Nc-fp-c · Prep
2022
הָ·הָ֜ר
montagne · la
Nc-ms-a · Prtd


,
5892
בְּ·עָרֵ֤י
les villes du · dans
Nc-fp-c · Prep
8219
הַ·שְּׁפֵלָה֙
pays plat · le
Nc-fs-a · Prtd


,
5892
וּ·בְ·עָרֵ֣י
les villes du · dans · et
Nc-fp-c · Prep · Conj
5045
הַ·נֶּ֔גֶב
midi · le
Nc-ms-a · Prtd


,
776
וּ·בְ·אֶ֧רֶץ
le pays de · dans · et
Nc-bs-c · Prep · Conj
1144
בִּנְיָמִ֛ן
Benjamin
Np


,
5439
וּ·בִ·סְבִיבֵ֥י
les environs de · dans · et
Nc-bp-c · Prep · Conj
3389
יְרוּשָׁלִַ֖ם
Jérusalem
Np


,
5892
וּ·בְ·עָרֵ֣י
les villes de · dans · et
Nc-fp-c · Prep · Conj
3063
יְהוּדָ֑ה
Juda
Np


,

/
5750
עֹ֣ד
encore
Adv
5674
תַּעֲבֹ֧רְנָה
passera
Vqi-3fp
6629
הַ·צֹּ֛אן
menu bétail · le
Nc-bs-a · Prtd
5921
עַל־
sous
Prep
3027
יְדֵ֥י
les mains de
Nc-bd-c
4487
מוֹנֶ֖ה
celui qui le compte
Vqr-ms-a


,
559
אָמַ֥ר
dit
Vqp-3ms
3068
יְהוָֽה
l' Éternel
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

dans
les
villes5892
de
la
montagne2022
,
dans
les
villes5892
du
pays8219
plat8219
,
et
dans5892
les
villes5892
du
midi5045
,
et
dans776
le
pays776
de
Benjamin1144
,
et
dans5439
les
environs5439
de
Jérusalem3389
,
et
dans5892
les
villes5892
de
Juda3063
,
le
menu6629
bétail6629
passera5674
encore5750
sous5921
les
mains3027
de
celui4487
qui
le
compte4487
,
dit559
l'
Éternel3068
.

Traduction révisée

dans les villes de la montagne, dans les villes du pays plat, et dans les villes du midi, et dans le pays de Benjamin, et dans les environs de Jérusalem, et dans les villes de Juda, le petit bétail passera encore sous les mains de celui qui le compte, dit l’Éternel.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale