Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Jérémie 32. 8

8
935
וַ·יָּבֹ֣א
vint · Et
Vqw-3ms · Conj
413
אֵ֠לַ·י
moi · vers
Sfxp-1cs · Prep
2601
חֲנַמְאֵ֨ל
Hanameël
Np


,
1121
בֶּן־
fils de
Nc-ms-c
1730
דֹּדִ֜·י
mon · oncle
Sfxp-1cs · Nc-ms-c


,
1697
כִּ·דְבַ֣ר
la parole de · selon
Nc-ms-c · Prep
3068
יְהוָה֮
l' Éternel
Np


,
413
אֶל־
dans
Prep
2691
חֲצַ֣ר
la cour de
Nc-bs-c
4307
הַ·מַּטָּרָה֒
prison · la
Nc-fs-a · Prtd


,
559
וַ·יֹּ֣אמֶר
me dit · et
Vqw-3ms · Conj


:
413
אֵלַ֡·י
moi · à
Sfxp-1cs · Prep
7069
קְנֵ֣ה
Achète
Vqv-2ms


,
4994
נָ֠א
je te prie
Prte


,
853
אֶת־

Prto
7704
שָׂדִ֨·י
mon · champ
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
834
אֲשֶׁר־
[est]
Prtr
6068
בַּ·עֲנָת֜וֹת
Anathoth · à
Np · Prep


,
834
אֲשֶׁ֣ר ׀
qui
Prtr
776
בְּ·אֶ֣רֶץ
le pays de · dans
Nc-bs-c · Prep
1144
בִּנְיָמִ֗ין
Benjamin
Np


,
3588
כִּֽי־
car
Conj

לְ·ךָ֞
toi · à
Sfxp-2ms · Prep
4941
מִשְׁפַּ֧ט
le droit d'
Nc-ms-c
3425
הַ·יְרֻשָּׁ֛ה
héritage · l'
Nc-fs-a · Prtd


,

וּ·לְ·ךָ֥
toi · à · et
Sfxp-2ms · Prep · Conj
1353
הַ·גְּאֻלָּ֖ה
rachat · le
Nc-fs-a · Prtd


:
7069
קְנֵה־
achète - le
Vqv-2ms

לָ֑·ךְ
toi · pour
Sfxp-2fs · Prep


.

/
3045
וָ·אֵדַ֕ע
je connus · Et
Vqw-1cs · Conj
3588
כִּ֥י
[c'était]
Conj
1697
דְבַר־
la parole de
Nc-ms-c
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np
1931
הֽוּא
celle-là
Prp-3ms

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
Hanameël2601
,
fils1121
de
mon
oncle1730
,
vint935
vers413
moi
,
selon1697
la
parole1697
de
l'
Éternel3068
,
dans413
la
cour2691
de
la
prison4307
,
et
me559
dit559
:
Achète7069
,
je
te4994
prie4994
,
mon
champ7704
qui834
est
à
Anathoth6068
,
dans
le
pays776
de
Benjamin1144
,
car3588
à
toi
est
le
droit4941
d'
héritage3425
,
et
à
toi
le
rachat1353
:
achète7069
-7069
le
pour
toi
.
Et
je
connus3045
que3588
c'
était
la
parole1697
de
l'
Éternel3068
.

Traduction révisée

Et Hanameël, fils de mon oncle, vint vers moi, selon la parole de l’Éternel, dans la cour de la prison, et me dit : Achète, je te prie, mon champ qui est à Anathoth, dans le pays de Benjamin, car à toi est le droit d’héritage, et à toi le rachat : achète-le pour toi. Et je reconnus que c’était la parole de l’Éternel.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale