Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Jérémie 32. 43

43
7069
וְ·נִקְנָ֥ה
on achètera · Et
VNq-3ms · Conj
7704
הַ·שָּׂדֶ֖ה
champs · des
Nc-ms-a · Prtd
776
בָּ·אָ֣רֶץ
ce pays · dans
Nc-bs-a · Prepd
2063
הַ·זֹּ֑את
celui-ci · –
Prd-xfs · Prtd

/
834
אֲשֶׁ֣ר ׀
dont
Prtr
859
אַתֶּ֣ם
vous
Prp-2mp
559
אֹמְרִ֗ים
dites
Vqr-mp-a
8077
שְׁמָמָ֥ה
qu' il est une désolation
Nc-fs-a


,
1931
הִיא֙
lui
Prp-3fs
369
מֵ·אֵ֤ין
de sorte qu' il n' y a ni · –
Prtn · Prep
120
אָדָם֙
homme
Nc-ms-a


,
929
וּ·בְהֵמָ֔ה
bête · ni
Nc-fs-a · Conj


;
5414
נִתְּנָ֖ה
il est livré
VNp-3fs
3027
בְּ·יַ֥ד
la main · en
Nc-bs-c · Prep
3778
הַ·כַּשְׂדִּֽים
Chaldéens · les
Np · Prtd

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
on7069
achètera7069
des
champs7704
dans
ce776
pays776
dont834
vous859
dites559
qu'
il
est8077
une
désolation8077
,
de
sorte 369
qu'
il
n' 369
y
a 369
ni 369
homme120
,
ni929
bête929
;
il
est5414
livré5414
en
la
main3027
des
Chaldéens3778
.

Traduction révisée

Et on achètera des champs dans ce pays dont vous dites qu’il est une désolation, de sorte qu’il n’y a ni homme, ni bête ; il est livré en la main des Chaldéens.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale