Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Jérémie 32. 41

41
7797
וְ·שַׂשְׂתִּ֥י
je me réjouirai · Et
Vqq-1cs · Conj
5921
עֲלֵי·הֶ֖ם
eux · en
Sfxp-3mp · Prep
2895
לְ·הֵטִ֣יב
leur faire du bien · pour
Vhc · Prep


,
853
אוֹתָ֑·ם
eux · à
Sfxp-3mp · Prto

/
5193
וּ·נְטַעְתִּ֞י·ם
– · je les planterai · et
Sfxp-3mp · Vqq-1cs · Conj
776
בָּ·אָ֤רֶץ
ce pays · dans
Nc-bs-a · Prepd


,
2063
הַ·זֹּאת֙
celui-ci · –
Prd-xfs · Prtd
571
בֶּ·אֱמֶ֔ת
vérité · en
Nc-fs-a · Prep


,
3605
בְּ·כָל־
tout · de
Nc-ms-c · Prep
3820
לִבִּ֖·י
mon · coeur
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
3605
וּ·בְ·כָל־
toute · de · et
Nc-ms-c · Prep · Conj
5315
נַפְשִֽׁ·י
mon · âme
Sfxp-1cs · Nc-bs-c

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
je
me7797
réjouirai7797
en5921
eux5921
pour
leur
faire2895
du
bien2895
,
et
je
les
planterai 5193
dans
ce776
pays776
,
en571
vérité571
,
de
tout3605
mon
coeur3820
et
de
toute3605
mon
âme5315
.

Traduction révisée

Et je me réjouirai en eux pour leur faire du bien, et je les planterai dans ce pays, en vérité, de tout mon cœur et de toute mon âme.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale