Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Jérémie 32. 29

29
935
וּ·בָ֣אוּ
entreront · Et
Vqq-3cp · Conj
3778
הַ·כַּשְׂדִּ֗ים
Chaldéens · les
Np · Prtd
3898
הַ·נִּלְחָמִים֙
combattent · qui
VNr-mp-a · Prtd
5921
עַל־
contre
Prep
5892
הָ·עִ֣יר
ville · cette
Nc-fs-a · Prtd


,
2063
הַ·זֹּ֔את
celle-ci · –
Prd-xfs · Prtd
3341
וְ·הִצִּ֜יתוּ
mettront le feu · et
Vhp-3cp · Conj
853
אֶת־
à
Prto
5892
הָ·עִ֥יר
ville · cette
Nc-fs-a · Prtd


,
2063
הַ·זֹּ֛את
celle-ci · –
Prd-xfs · Prtd
784
בָּ·אֵ֖שׁ
feu · au
Nc-bs-a · Prepd
8313
וּ·שְׂרָפ֑וּ·הָ
la · brûleront · et
Sfxp-3fs · Vqq-3cp · Conj


,

/
853
וְ·אֵ֣ת
– · et
Prto · Conj
1004
הַ·בָּתִּ֡ים
maisons · les
Nc-mp-a · Prtd
834
אֲשֶׁר֩
desquelles
Prtr
6999
קִטְּר֨וּ
on a brûlé de l' encens
Vpp-3cp
5921
עַל־
sur
Prep
1406
גַּגּֽוֹתֵי·הֶ֜ם
les · toits
Sfxp-3mp · Nc-mp-c
1168
לַ·בַּ֗עַל
Baal · à
Np · Prepd
5258
וְ·הִסִּ֤כוּ
répandu · et
Vhp-3cp · Conj
5262
נְסָכִים֙
des libations
Nc-mp-a
430
לֵ·אלֹהִ֣ים
dieux · à
Nc-mp-a · Prep
312
אֲחֵרִ֔ים
d' autres
Adja-mp-a


,
4616
לְמַ֖עַן
pour me provoquer
Prep
3707
הַכְעִסֵֽ·נִי
ma · colère
Sfxp-1cs · Vhc

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
les
Chaldéens3778
qui
combattent3898
contre5921
cette
ville5892
entreront935
,
et
mettront3341
le
feu3341
à853
cette
ville5892
,
et
la
brûleront8313
,
et853
les
maisons1004
sur5921
les
toits1406
desquelles834
on6999
a6999
brûlé6999
de
l'
encens6999
à
Baal1168
et
répandu5258
des
libations5262
à
d'
autres312
dieux430
,
pour
me4616
provoquer4616
à
colère3707
.

Traduction révisée

Et les Chaldéens qui combattent contre cette ville entreront, et mettront le feu à cette ville, et la brûleront, et les maisons sur les toits desquelles on a brûlé de l’encens à Baal et répandu des libations à d’autres dieux, pour me provoquer à colère.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale