Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Jérémie 32. 22

22
5414
וַ·תִּתֵּ֤ן
tu leur as donné · et
Vqw-2ms · Conj

לָ·הֶם֙
eux · à
Sfxp-3mp · Prep
853
אֶת־

Prto
776
הָ·אָ֣רֶץ
pays · ce
Nc-bs-a · Prtd


,
2063
הַ·זֹּ֔את
celui-ci · –
Prd-xfs · Prtd
834
אֲשֶׁר־
que
Prtr
7650
נִשְׁבַּ֥עְתָּ
tu avais juré
VNp-2ms
1
לַ·אֲבוֹתָ֖·ם
leurs · pères · à
Sfxp-3mp · Nc-mp-c · Prep
5414
לָ·תֵ֣ת
leur donner · de
Vqc · Prep


,

לָ·הֶ֑ם
eux · à
Sfxp-3mp · Prep

/
776
אֶ֛רֶץ
un pays
Nc-bs-a
2100
זָבַ֥ת
ruisselant de
Vqr-fs-c
2461
חָלָ֖ב
lait
Nc-ms-a
1706
וּ·דְבָֽשׁ
de miel · et
Nc-ms-a · Conj

׃
;

Traduction J.N. Darby

et
tu
leur
as5414
donné5414
ce
pays776
,
que834
tu
avais7650
juré7650
à
leurs
pères1
de
leur
donner5414
,
un
pays776
ruisselant2100
de
lait2461
et
de
miel1706
;

Traduction révisée

et tu leur as donné ce pays, que tu avais juré à leurs pères de leur donner, un pays ruisselant de lait et de miel ;
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale