6419
וָ·אֶתְפַּלֵּ֖ל
je priai · Et
Vtw-1cs · Conj
413
אֶל־
vers
Prep
3068
יְהוָ֑ה
l' Éternel
Np
/
310
אַחֲרֵ֤י
après
Prep
5414
תִתִּ·י֙
avoir donné · –
Sfxp-1cs · Vqc
853
אֶת־
–
Prto
5612
סֵ֣פֶר
de
Nc-ms-c
4736
הַ·מִּקְנָ֔ה
achat · l'
Nc-fs-a · Prtd
413
אֶל־
à
Prep
1263
בָּר֥וּךְ
Baruc
Np
,
1121
בֶּן־
fils de
Nc-ms-c
5374
נֵרִיָּ֖ה
Nérija
Np
,
559
לֵ·אמֹֽר
disant · en
Vqc · Prep
׃
:
Et après avoir donné à Baruc, fils de Nérija, la lettre d’achat, je priai l’Éternel, disant :
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée