Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Jérémie 31. 35

35
3541
כֹּ֣ה ׀
Ainsi
Adv
559
אָמַ֣ר
dit
Vqp-3ms
3068
יְהוָ֗ה
l' Éternel
Np


,
5414
נֹתֵ֥ן
qui donne
Vqr-ms-a
8121
שֶׁ֨מֶשׁ֙
le soleil
Nc-bs-a
216
לְ·א֣וֹר
la lumière · pour
Nc-bs-a · Prep
3119
יוֹמָ֔ם
du jour
Adv


,
2708
חֻקֹּ֛ת
les ordonnances de
Nc-bp-c
3394
יָרֵ֥חַ
la lune
Nc-ms-a
3556
וְ·כוֹכָבִ֖ים
des étoiles · et
Nc-mp-a · Conj
216
לְ·א֣וֹר
la lumière de · pour
Nc-bs-a · Prep
3915
לָ֑יְלָה
la nuit
Nc-ms-a


;

/
7280
רֹגַ֤ע
qui soulève
Vqr-ms-a
3220
הַ·יָּם֙
mer · la
Nc-ms-a · Prtd


,
1993
וַ·יֶּהֱמ֣וּ
mugissent · et
Vqw-3mp · Conj
1530
גַלָּ֔י·ו
ses · flots
Sfxp-3ms · Nc-mp-c


;
3068
יְהוָ֥ה
l' Éternel
Np
6635
צְבָא֖וֹת
des armées
Nc-bp-a
8034
שְׁמֽ·וֹ
[est] · nom
Sfxp-3ms · Nc-ms-c

׃
:

Traduction J.N. Darby

Ainsi3541
dit559
l'
Éternel3068
,
qui
donne5414
le
soleil8121
pour
la
lumière216
du
jour3119
,
les
ordonnances2708
de
la
lune3394
et
des
étoiles3556
pour
la
lumière216
de
la
nuit3915
;
qui
soulève7280
la
mer3220
,
et
ses
flots1530
mugissent1993
;
l'
Éternel3068
des
armées6635
est
son
nom8034
:

Traduction révisée

Ainsi dit l’Éternel, qui donne le soleil pour la lumière du jour, l’ordonnancement de la lune et des étoiles pour la lumière de la nuit ; qui soulève la mer, et ses flots mugissent ; l’Éternel des armées est son nom :
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale