Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Jérémie 31. 3

3
7350
מֵ·רָח֕וֹק
loin · de
Adja-ms-a · Prep
3068
יְהוָ֖ה
L' Éternel
Np
7200
נִרְאָ֣ה
m' est apparu
VNp-3ms


:

לִ֑·י
moi · à
Sfxp-1cs · Prep

/
160
וְ·אַהֲבַ֤ת
d' un amour · et
Nc-fs-c · Conj
5769
עוֹלָם֙
éternel
Nc-ms-a
157
אֲהַבְתִּ֔י·ךְ
– · Je t' ai aimée
Sfxp-2fs · Vqp-1cs


;
5921
עַל־

Prep
3651
כֵּ֖ן
c' est pourquoi
Prtm
4900
מְשַׁכְתִּ֥י·ךְ
je t' attire · –
Sfxp-2fs · Vqp-1cs
2617
חָֽסֶד
[avec]
Nc-ms-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

L'
Éternel3068
m'7200
est7200
apparu7200
de
loin7350
:
Je
t' 157
ai 157
aimée 157
d'
un
amour160
éternel5769
;
c' 5921 , 3651
est 5921 , 3651
pourquoi 5921 , 3651
je
t' 4900
attire 4900
avec
bonté2617
.

Traduction révisée

L’Éternel m’est apparu de loin : Je t’ai aimée d’un amour éternel ; c’est pourquoi je t’attire avec bonté.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale