Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Jérémie 31. 19

19
3588
כִּֽי־
Car
Conj


,
310
אַחֲרֵ֤י
après que
Prep
7725
שׁוּבִ·י֙
– · j' ai été converti
Sfxp-1cs · Vqc


,
5162
נִחַ֔מְתִּי
je me suis repenti
VNp-1cs


;
310
וְ·אַֽחֲרֵי֙
après que · et
Prep · Conj


,
3045
הִוָּ֣דְעִ֔·י
– · je me suis connu
Sfxp-1cs · VNc


,
5606
סָפַ֖קְתִּי
j' ai frappé
Vqp-1cs
5921
עַל־
sur
Prep
3409
יָרֵ֑ךְ
ma cuisse
Nc-fs-a


;

/
954
בֹּ֚שְׁתִּי
j' ai été honteux
Vqp-1cs


,
1571
וְ·גַם־
aussi · et
Prta · Conj
3637
נִכְלַ֔מְתִּי
j' ai été confus
VNp-1cs


,
3588
כִּ֥י
car
Conj
5375
נָשָׂ֖אתִי
je porte
Vqp-1cs
2781
חֶרְפַּ֥ת
l' opprobre de
Nc-fs-c
5271
נְעוּרָֽ·י
ma · jeunesse
Sfxp-1cs · Nc-bp-c

׃
.

Traduction J.N. Darby

Car3588
,
après310
que
j' 7725
ai 7725
été 7725
converti 7725
,
je
me5162
suis5162
repenti5162
;
et
,
après310
que
je
me 3045
suis 3045
connu 3045
,
j'5606
ai5606
frappé5606
sur5921
ma3409
cuisse3409
;
j'954
ai954
été954
honteux954
,
et
j'3637
ai3637
aussi1571
été3637
confus3637
,
car3588
je
porte5375
l'
opprobre2781
de
ma
jeunesse5271
.

Traduction révisée

Car, après que j’ai été converti, je me suis repenti ; et, après que je me suis connu, j’ai frappé sur ma cuisse ; j’ai été honteux, et j’ai aussi été confus, car je porte l’opprobre de ma jeunesse.”
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale