Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Jérémie 31. 14

14
7301
וְ·רִוֵּיתִ֛י
je rassasierai · et
Vpq-1cs · Conj
5315
נֶ֥פֶשׁ
l' âme des
Nc-bs-c
3548
הַ·כֹּהֲנִ֖ים
sacrificateurs · les
Nc-mp-a · Prtd
1880
דָּ֑שֶׁן
de graisse
Nc-ms-a


,

/
5971
וְ·עַמִּ֛·י
mon · peuple · et
Sfxp-1cs · Nc-ms-c · Conj
853
אֶת־

Prto
2898
טוּבִ֥·י
– · de mes biens
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
7646
יִשְׂבָּ֖עוּ
sera rassasié
Vqi-3mp


,
5002
נְאֻם־
dit
Nc-ms-c
3068
יְהוָֽה
l' Éternel
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

et
je
rassasierai7301
de
graisse1880
l'
âme5315
des
sacrificateurs3548
,
et
mon
peuple5971
sera7646
rassasié7646
de
mes 2898
biens 2898
,
dit5002
l'
Éternel3068
.
§

Traduction révisée

et je rassasierai de graisse l’âme des sacrificateurs, et mon peuple sera rassasié de mes biens, dit l’Éternel.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale